17 junio 2014

LA NOCHE


Un día halló escrito bajo la estatua:

La notte che tu vedi in si dolci atti
Dormir, fu da un Angelo scolpita
In questo sasso, e perchè dorme ha vita;
Destala se nol credi, e parleratti.

(La noche que tú ves con dulce gesto
Dormir, fue por un Ángel esculpida
En esta piedra y, porque duerme, vive.
Si no lo crees despiértala, y te hablará.)

Miguel Ángel escribió debajo en el papel:

Grato m'è il sonno, e più l'esser di sasso.
Mentre chel danno, e la vergogna dura,
Non veder, non sentir m'è gran ventura,
Però non mi destar! deh parla basso!

(Me es grato el sueño, y más el ser de piedra.
Mientras el daño, y la vergüenza, dura,
Nada ver ni escuchar me es gran ventura.
¡Así, no me despiertes! ¡Habla bajo!)

Stendhal, Histoire de la peinture en Italie
Traducción de Alan

0 comentarios: