skip to main |
skip to sidebar
CHAPTER XIII. CONCERNING POLITICS
Said I: "How do you manage with politics?"
Said Hammond, smiling: "I am glad that it is of me that you ask that question; I do believe that anybody else would make you explain yourself, or try to do so, till you were sickened of asking questions. Indeed, I believe I am the only man in England who would know what you mean; and since I know, I will answer your question briefly by saying that we are very well off as to politics, . . because we have none. If ever you make a book out of this conversation, put this in a chapter by itself, after the model of old Horrebow's Snakes in Iceland."
"l will," said I.
CAPÍTULO XIII. SOBRE LA POLÍTICA
-¿Cómo se arreglan con la política? -dije.
Hammond respondió, sonriendo:
-Me alegra que sea a mí a quien hace esa pregunta; creo muy bien que cualquier otro le pediría que se explicase, o que tratase de hacerlo, hasta que se hartara usted de preguntar. En realidad, creo que soy el único hombre en Inglaterra que sabría entenderle; y ya que lo sé, responderé su pregunta brevemente diciendo que somos muy afortunados en política... porque no tenemos ninguna. Si algún día hace un libro de esta conversación, ponga esto en un capítulo por separado, según el modelo de las Serpientes en Islandia del viejo Horrebow.
-Lo haré -dije.
Traducción de Alan
Serpientes en Islandia: el capítulo LXXII de la Historia natural de Islandia (1752), del danés Niels Horrebow, lleva el título 'Sobre las serpientes' y dice así: "No se encuentra ninguna clase de serpientes en toda la isla"
0 comentarios:
Publicar un comentario